Yoo Moon Hwa
15 januari 2006Uit de papieren denk ik te lezen dat deze namen niet haar echte namen zijn. Lijkt me ook waarschijnlijk dat ze niet zomaar iemands echte naam gebruiken. Een uitreksel uit het geboorteregister is vertaald naar het Engels 2 oktober 1975. Er staat dat er op 13 september een nieuwe familie is gevestigd voor de wees Sung Mi en dat het Seoul District Court bepaald dat de naam Yoo zal zijn en de naamherkomst Moon Hwa.
Naamherkomst kennen we in Nederland niet maar ik weet dat men in Zwitserland altijd het Heimatsord vermeld. Het heimatsord van Maya’s Zwitserse familie is bijvoorbeeld Schänis-Maseltrangen.
Ik heb gezocht naar de betekenis van de geromaniseerde naam Yoo (ook geschreven als Ryu of Yu). Dat betekent Wilg. Munhwa is dus een soort clan-benaming. Het betekent cultuur en is een stad of dorp in de provincie Hwanghae in het hedendaagse Noord-Korea.
Geen idee dus of er enige betekenis aan de naam kan worden ontleend voor de zoektocht maar het is een begin. Je kan hier meer lezen over Munhwa Ryu.


11 februari 2007 op 15:10
[…] Een jaar geleden leek het opsporen en bezoeken van familie van mijn uit Korea geadopteerde vrouw nog ondenkbaar. Maar nu, na het nodige bellen, vertalen en tolken, is het dan zover. We hebben de moeder en de vier zussen gevonden en gaan hun volgende week bezoeken! Nu we naar deze mensen gaan, ergens in de buurt van Seoul, zal ik hier neerschrijven wat ik nou eigenlijk van Korea weet. Ik schreef in deze blog al eerder over het Koreaans alfabet, Jans Janszoon Weltevree en Hendrik Hamel, over het Hangul en het Hanja, Moon Hwa en de naam Sung-Mi Yoo. Wat betekent Korea nu voor mij persoonlijk? […]